top of page

靈氣療癒 Reiki Healing


靈氣( Reiki)治療是源自日本的一種氣功療法,由日本人臼井甕男於1922年創立,名為「臼井靈氣」。透過宇宙生命力量去調節身體的負極能量,讓身體回復平衡。



靈氣治療的基礎不涉及任何宗教信仰,也沒有迷信成份。 經過接近一百年的推廣及發展,靈氣治療已經在歐洲及世界各地的醫療系統作為輔助治療的手段之一。主要目的不是醫治疾病,而是擔當一個輔助角色,​如果生病,必先去看醫生。



  • 安坐或躺,治療師會用雙手隔空替個案作脈輪掃描,感受個案的能量反應及流動。一般情況下,治療師的手只會隔空放在個案身上。身體的接觸最多出現在前額後腦,手肘肩膀等主要關節。

  • 根據掃描分析,替個案驅走及阻擋負極能量,讓個案的身體、情緒及靈性三方面都得到平衡,然後再進行靈氣輸入。

  • 在每個脈輪輸入靈氣,治療期間個案會感到熱或凍。

  • 接受治療後,感覺疲倦、可能出現排毒反應或感覺放鬆,應多喝溫水休息。

Reiki (霊気) is a form of alternative medicine developed in 1922 by Mikao Usui. Reiki practitioners use a technique called palm healing or hands-on healing through which a "universal energy" is supposedly transferred through the palms of the practitioner to the patient in order to encourage emotional or physical healing.

Although Reiki energy is spiritual in nature, Reiki is not a religion. Practitioners are not asked to change any religious or spiritual beliefs they may have. They are free to continue believing anything they choose and are encouraged to make their own decisions concerning the nature of their religious practices. 

In a standard treatment Reiki energy flows from the practitioners hands into the client. The client is usually laying on a massage table but treatments can also be given while the client is seated or even standing. The client remains fully clothed. The practitioner places her/his hands on or near the clients body in a series of hand positions. These include positions around the head and shoulders, the stomach, and feet. Other, more specific positions may be used based on the clients needs. Each position is held for three to ten minutes depending on how much Reiki the client needs at each position. 

Reiki works in conjunction with regular medical or psychological treatment. If one has a medical or psychological condition, it is recommended that one see a licensed health care professional in addition to receiving Reiki treatments. 

In Person 服務收費:

HK$ 400 / 30mins

HK$ 680 / 60mins




A distant Reiki session is quicker and as strong as a ‘hands on’ Reiki treatment. And it is possible that the effects can even be felt straightaway.  Reiki could help you heal physically, emotionally and spiritually all at the same time. Reiki has its own special way of finding where the receiver will gain most benefit.

Distance reiki healing is by appointment only so I can ensure that you are ready to receive your healing session and you are in a relaxed state.

It is important that you send me the exact physical location where you will receive your Reiki treatment.

It would be helpful, but not necessary, if you are able to send a current photo.

Distance Reiki 服務收費:

HK$ 680 / 60mins

遙距靈氣傳送 Distance Reiki Healing

bottom of page